hỗ trợ khách hàng

  • Hỗ trợ khách hàng

Điện thoại: 028-38216009

(08-39206906)

LIÊN KẾT WEBSITE

video clip

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nghiên cứu - Tư liệu - Tham khảo

  • Giá: 119,000 VND
    • Tác giả: Trần Nhật Vy

      Khổ sách: 14.5x20.5

      Số trang: 316

      Năm xuất bản: 2018

      Thể loại: Nghiên cứu - Tư liệu - Tham khảo

      Nhà xuất bản: Văn hóa - Văn nghệ

      Mã sách NXB: 5632018

      ISBN: 978-604-68-4955-1

      THÊM VÀO GIỎ

      VỀ TRANG TRƯỚC

    SẮP PHÁT HÀNH

    Chữ quốc ngữ 130 năm thăng trầm 

    (Tái bản 1  2018 có bổ sung)

    Trần Nhật Vy

    (Viết nhân lần tái bản thứ nhất)

    Cuốn sách mà các bạn đang cầm trên tay được xuất bản lần đầu cách đây 5 năm, thời gian đủ để cây ăn trái lâu năm ra trái chiến, với biết bao bể dâu, thay đổi. Đối với chữ quốc ngữ cũng vậy, trong 5 năm ấy đã có nhiều cuộc hội thảo, nhiều phát hiện mới về con người và tài liệu của thuở ban đầu sáng tạo ra chữ quốc ngữ.
    Ở Việt Nam, có hai Hội thảo diễn ra ở hai địa phương được ghi nhận là “nơi người Bồ Đào Nha sáng tạo ra chữ quốc ngữ” là Nước Mặn (Bình Định) và Thanh Chiêm (Quảng Nam). Đến nay, giáo sĩ người Bồ Francisco de Pina đã được chánh thức thừa nhận là người có công đầu trong việc sáng tạo ra chữ quốc ngữ, bảo vật vô giá của người Việt chúng ta, song ông bắt đầu sáng tạo chữ quốc ngữ ra ở nơi nào: Nước Mặn hay Thanh Chiêm? Năm 1617 ông tới trú sở Hội An rồi chuyển qua Thanh Chiêm, sau đó lại sang Nước Mặn cư trú hai năm. Trong quãng thời gian đó, chữ quốc ngữ đã ra đời. Nay, cả hai địa phương đều cho rằng nơi của họ mới là nơi ra đời chữ quốc ngữ! Việc này không phải mới diễn ra song chưa được cơ quan có thẩm quyền giải quyết dứt điểm. Tại sao không làm một lần cho mãi mãi? Chính phủ nên tổ chức một cuộc Hội thảo gồm có ba địa phương là Quảng Nam, Bình Định và TP. Hồ Chí Minh, nơi mà chữ quốc ngữ được phổ biến rộng ra công chúng lần đầu tiên, để công bố rằng “cả hai địa phương Thanh Chiêm (Quảng Nam) và Nước Mặn (Bình Định) đều là địa phương giáo sĩ Pina và những người khác đồng sáng tạo ra chữ quốc ngữ”. Tại sao không?
    Gần đây, giữa năm 2018, tại Lisbon, Bồ Đào Nha, người ta đã tổ chức một Hội nghị về chữ quốc ngữ. Điều lạ là rất ít người Việt, những người đang sử dụng và thụ hưởng thứ chữ tuyệt vời này, có mặt, có tiếng nói chánh thức tại Hội nghị. Người có mặt đến từ Việt Nam là một nhà báo chưa có tác phẩm nghiên cứu nào về chữ quốc ngữ là ông Lưu Trọng Văn, có mặt với tư cách “một du khách”! Tại đây, ông tận mắt đọc được những văn bản tiếng Việt ít ỏi đầu tiên do giáo sĩ Pina sáng tạo ra và phải bật thốt lên “Cha tôi nói với tôi rằng: Cha từng nghe nói đến những giáo sĩ phương Tây Bồ Đào Nha và Pháp đã tạo nên chữ quốc ngữ cùng sáu thanh dấu tuyệt vời này. Cha chỉ muốn có dịp được nói lời tri ân với những giáo sĩ ấy. Nhờ họ mà bài Tiếng thu của cha mới đến được người yêu thơ, nhờ họ mà cha thành nhà thơ. Hạnh phúc của cha là được làm đẹp thêm tiếng Việt, chữ Việt qua thơ”. Người cha mà ông Lưu Trọng Văn nói ở đây chính là nhà thơ Lưu Trọng Lư.
    Thưa các bạn, tôi không có cái may mắn được dự Hội thảo ấy, không được tận mắt nhìn những chữ viết đầu tiên ấy, song chỉ qua trang facebook của ông Lưu Trọng Văn, tôi cũng thật sự rúng động! Tôi chưa nhìn thấy cái gì tạo cho tôi sự ngạc nhiên tột độ như vậy. Làm sao không ngạc nhiên khi nhìn thấy những khuôn nhạc được tạo ra để “tìm dấu” cho tiếng Việt? Nhiều người cho rằng “Người Việt có tiếng nói như chim hót” nhưng chưa nghe ai nói “Bản thân tiếng Việt như một khúc nhạc!”. Chỉ bấy nhiêu thôi cũng đủ cho tôi phải “làm mới” cuốn sách này sau 5 năm ra đời. Mong rằng những điều này sẽ có ích và giúp các bạn hiểu thêm về lịch sử chữ viết của đất nước mình.
    Đây là một chuyên khảo viết để đăng báo rồi tập hợp lại. Bởi vậy dù có cố gắng mấy thì dáng dấp những bài báo vẫn còn nguyên đó trong mỗi trang sách.
    Mong rằng các bạn đọc và góp ý cho tác giả là điều rất cần thiết.
    Sài Gòn tháng 9-2018
    TRẦN NHẬT VY

    MỤcLỤc

    Lời đầu sách ........................................................................................5
    CÙNG CÁC BẠN ĐỌC ....................................................................9
    VÀI HÀNG LỊCH SỬ .......................................................................21
    Ai học chữ Việt đầu tiên? ......................................................31
    Theo bước Đắc Lộ ..................................................................36
    Cưỡng bách và phản kháng ...................................................41
    Vì sao người Pháp chọn quốc ngữ? ......................................42
    Bước ra khỏi giáo hội .............................................................54
    Trở thành chữ của người Việt ...............................................62
    BÁO CHÍ VÀ VĂN HỌC CHỮ VIỆT Ở NAM KỲ .....................68
    VĂN HỌC CHỮ VIỆT THỜI KỲ ĐẦU .......................................94
    Văn vần ....................................................................................99
    Văn xuôi .................................................................................106
    Đông Kinh Nghĩa Thục .......................................................116
    Phong trào truyền bá quốc ngữ ..........................................124
    Gia Định báo - Tờ báo tiếng Việt đầu tiên ........................130
    Xã hội Nam kỳ trên mặt báo ...............................................153
    PHỤ LỤC ........................................................................................170
    Thư yêu cầu bỏ chữ quốc ngữ .............................................170
    MỘT VÀI VĂN KIỆN BẰNG QUỐC NGỮ
    TÀNG TRỮ TẠI CHÂU ÂU ...............................................174
    CHUYỆN TIẾU ĐÀM TRANG CHÂU ............................189
    DỤC MINH TÂN .................................................................195
    NÓI VẦN NHỮNG CHỮ NGƯỜI TA QUEN DÙNG ..198
    TỚI THÀNH MACAO THƠ .............................................204
    LÀM NGĂN TRỞ CHO THẦY CẢ TRẨY THƠ ............205
    TỚI PHA LANG SA ĂN CƯỚP THƠ ..............................206
    MỪNG ĐƯỢC TRẨY SANG BÊN TÂY THƠ .................207
    NỮ NHI CA ..........................................................................208
    THIẾU VĂN ÁN HỊCH ......................................................211
    ĐẠI THƯƠNG HIỆP BỔN CÁCH ...................................214
    LÝ TÀI TIỂU THUYẾT .......................................................221
    THẦY LAZARO PHIỀN .....................................................227
    BÙI-KIỆM DẶM và BÀI CA ..............................................259
    BÙI-KIỆM NGỘ NGUYỆT-NGA (tứ đại) .......................263
    CÔNG CUỘC TRUYỀN GIÁO TẠI QUẢNG NAM
    NĂM 1623 VÀ VẤN ĐỀ NGÔN NGỮ ..............................266
    BỨC THƯ CỦA FRANCISCO DE PINA .........................266
    THAM KHẢO ................................................................................309
    MỤC LỤC .......................................................................................

    Chữ quốc ngữ - 130 năm thăng trầm được xuất bản theo hợp đồng trao quyền sử dụng tác phẩm giữa tác giả và Nhà xuất bản Văn hóa - Văn nghệ. Mọi sự sao chép, trích dẫn phải có sự đồng ý của Nhà xuất bản Văn hóa - Văn nghệ.
    BIỂU GHI BIÊN MỤC TRƯỚC XUẤT BẢN ĐƯỢC THỰC HIỆN BỞI THƯ VIỆN KHTH TP.HCM

    Trần Nhật Vy
    Chữ quốc ngữ - 130 năm thăng trầm / Trần Nhật Vy. - Tái bản lần thứ 1. - T.P. Hồ Chí Minh : Văn hóa - Văn nghệ T.P. Hồ Chí Minh, 2018.
    316 tr. ; 20,5 cm.
    1. Tiếng Việt -- Lịch sử. I. Ts.
    495.922 -- ddc 22
    T772-V99

    sản phẩm cùng loại

    TOP